Subtitulaje y traducción para todos los formatos de cine, video y web

Subtitulaje y Traducción

El éxito de su película en México y el extranjero depende en gran medida de un buen subtitulaje.

Una buena traducción preserva el significado y la expresión emocional de los diálogos de una película, condensando los textos de manera adecuada para lograr una cómoda lectura.

 

Tenemos 17 años de experiencia en la traducción y subtitulaje de cientos de largometrajes, tráilers, cortometrajes, spots,  series, etc., lo que le brinda la confianza de que el atractivo de su producción alcanzará a un mayor público.

Supervise de manera sencilla y rápida la traducción y la sincronía de los subtítulos. 

Le enviamos un Preview en video junto con los subtítulos en un documento de texto:

Ejemplo de un Preview subtitulado:
Descarga ejemplo:

Hacemos conversiones desde cualquier formato de subtítulos ( SubRip srt, EBU STL, Final Cut Pro, Avid, SCC, SSA, etc.) a DLP Cinema XML.

 

Los subtítulos pueden sólo sobreponerse en la proyección (Overlay, subtítulos virtuales) o ir integrados ("quemados") en la imagen.

Desempaquetamos su DCP para insertar los subtítulos (u otros, como audios de doblaje, logos, etc.) y lo Reempaquetamos (Unpack - Repack). También podemos crear DCP complementarios cuando lo requiera.

 

Editamos los textos logrando una sincronización exacta y la adecuada duración de cada subtítulo permitiendo su cómoda lectura, condensándolo, pero manteniendo su significado y expresión emocional.

Subtitulaje para DCP

Email: mejialavalle74@gmail.com

 

Teléfono: +52 (55) 55758102