Subtitulaje y traducción para todos los formatos de cine, video y web
Subtitulaje y Traducción
El éxito de su película en México y el extranjero depende en gran medida de un buen subtitulaje.
Una buena traducción preserva el significado y la expresión emocional de los diálogos de una película, condensando los textos de manera adecuada para lograr una cómoda lectura.
Tenemos 17 años de experiencia en la traducción y subtitulaje de cientos de largometrajes, tráilers, cortometrajes, spots, series, etc., lo que le brinda la confianza de que el atractivo de su producción alcanzará a un mayor público.
Subtitulaje para DCP
Hacemos conversiones desde cualquier formato de subtítulos ( SubRip srt, EBU STL, Final Cut Pro, Avid, SCC, SSA, etc.) a DLP Cinema XML.
Los subtítulos pueden sólo sobreponerse en la proyección (Overlay, subtítulos virtuales) o ir integrados ("quemados") en la imagen.
Desempaquetamos su DCP para insertar los subtítulos (u otros, como audios de doblaje, logos, etc.) y lo Reempaquetamos (Unpack - Repack). También podemos crear DCP suplementarios cuando lo requiera.
Editamos los textos logrando una sincronización exacta y la adecuada duración de cada subtítulo permitiendo su cómoda lectura, condensándolo, pero manteniendo su significado y expresión emocional.
Ejemplo de un Preview subtitulado:
Supervise de manera sencilla y rápida la traducción y la sincronía de los subtítulos.
Le enviamos un Preview en video junto con los subtítulos en un documento de texto:
Trailer Amigos Por Siempre
Descarga ejemplo:
Email: mejialavalle74@gmail.com
Teléfono: +52 (55) 55758102